Étiquette : traducteur interprète

Les règles relatives au sous-titrage vidéo

Le sous-titrage vidéo vise à transcrire une langue orale. Il peut être destiné aux malentendants ou aux personnes qui parlent une autre langue. Il répond à diverses règles concernant la traduction et la lisibilité du texte. Être lu facilement Le sous-titrage est destiné à ceux qui souhaitent comprendre le sens de la vidéo, tout en…




Focus sur le métier de traducteur-interprète

Les interprètes et les traducteurs sont des personnes qui convertissent les informations d’une langue à une autre. Leurs principales attributions Les interprètes et les traducteurs effectuent généralement les tâches suivantes : Convertir des concepts dans la langue source en concepts équivalents dans la langue cible ; Compiler les informations et les termes techniques dans des glossaires et…